Макнот Джудит
Без серии
Отец не закрывал глаза на то, что теперь в домах по соседству со школой Святого Стефана живут люди более скромного положения, чем в былые времена, но был одержим желанием, чтобы дочь воспитывалась так же, как порядочные женщины трех поколений Бенкрофтов, посещавшие эту школу. Пришлось решить проблему неподходящего окружения, приказав водителю каждое утро отвозить Мередит в школу. Единственное, чего не удавалось понять Филипу, — то, что мальчики и девочки, посещавшие школу, совсем не были, как раньше, …
— А есть что-нибудь еще, что я могла бы делать в такой корпорации, как ваша, и что оплачивалось бы так же хорошо? — спросила Лорен. — Нет, — сказал он почти жалобно. — Нет, до тех пор, пока вы не получите степень по бизнесу. Лорен вздохнула, но она знала, что у нее нет выбора. Ей нужно заработать деньги, и чем больше, тем лучше. — Не надо быть такой мрачной, — сказал он, — работа не будет скучной. Да ведь, к примеру, моя секретарша знает больше о наших планах, чем большинство моих служащих. Секретарши …
– Алекс? Это действительно ты? Брюнетка улыбнулась, теперь уже открыто. Они еще немного неуверенно постояли, каждая из них отмечала драматические перемены в другой, произошедшие за эти полтора года, и каждая испытывала легкую тревогу, когда обнаруживала, что перемена была слишком сильной. В безмолвной комнате воспоминания о детской дружбе и давней привязанности друг к другу быстро начали обступать их со всех сторон, затем подтолкнули вперед, вставив сделать один нерешительный шаг навстречу, после …
— «Утренняя звезда»! — завопил он и залился краской, устыдившись своего недостойного поведения. — Больше ничего не вспомните? Тут может помочь любая подробность. — Есть кое-что, только не хочется болтать лишнего. — Говорите же, — с неожиданной для самого себя резкостью сказал Стивен. — Я слышал от барона, что леди совсем юная и настоящая прелесть. Насколько я понял, она без ума от своего жениха, а для ее отца главное — титул барона. Надежда Стивена на то, что это брак по расчету, растаяла, как дым, …
С недавних пор такая полная предсказуемость жизни вообще и всех ее проявлений в частности, как и его собственные поступки начали сильно раздражать Ники. Был ли он в постели с женщиной, или играл в карты с друзьями, он совершенно автоматически делал все, что положено — и не положено — в совершенно определенное, предусмотренное для этого время. Он общался с мужчинами и женщинами своего круга, такими же выдержанными и безупречно воспитанными, как и он сам Он начал ощущать себя презренной марионеткой, …
— Теперь, когда моя мама стала и твоей мамой, тебе не придется больше есть перец Кончиты, — сказала она и, поддразнивая, добавила: — Подумать только, ты будешь есть пироги без перечной начинки! — И больше никогда никаких блинчиков с перечной подливкой! — включилась в игру Диана. Девочки вдруг смолкли, и их смущенные и растерянные взгляды встретились, словно они понимали, что их будущее зависит от тех слов, которые они произнесут в эти первые минуты знакомства. Кори первая набралась смелости нарушить …
Слыша слова, полные веселого презрения, люди бросали на нее испуганные взгляды, но Дженни высказывала все это не из ложной бравады. Она принадлежала к семейству Меррик, а Меррики никогда не позволят себе убояться ни одного человека. Она слышала это сотни раз от отца, поучавшего пасынков, и приняла его веру как свою собственную. Кроме того, сельские жители пугали детей, чего она более не могла допускать. Мэри дернула Дженни за юбки, привлекая к себе внимание, и дрожащим голоском спросила: — А вы …
К тому времени как она добралась до гор, снегопад значительно усилился и поднялся сильный ветер. «Мерседес»— седан Ли, машина тяжелая, уверенно пробивался вперед, но дорога была такой скользкой, а видимость — никудышной, что дальше чем на пятнадцать футов от лобового стекла ничего не удавалось разглядеть. Временами было невозможно различить большие дорожные знаки, не говоря уже о приметах, обозначенных Логаном на самодельной карте. Придорожные рестораны и автозаправки, обычно открытые часов до десяти, …
У Сары была тьма поклонников, но каждый раз, отправляясь на новое свидание, она придирчиво искала среди друзей очередного мужчины подходящую партию для Слоан. И если ей это удавалось, начинала хитроумную кампанию с целью пристроить подругу. Каждая такая попытка благополучно проваливалась, что не мешало ей с новыми силами добиваться недостижимого. Сара просто отказывалась понимать, почему Слоан предпочитает одинокие вечера компании привлекательного собеседника. — Что у тебя на уме на этот раз? — …
— Это было ужасно! — жизнерадостно провозгласила Мередит, вынимая из холодильника бутылку шампанского и сдирая фольгу. Глава 31 Со следующей недели Мередит с головой погрузилась в новые обязанности: принимала решения, осмотрительные, но сделавшие бы честь опытному руководителю, встречалась с администраторами, прислушивалась к их мнению, предлагала свои идеи и уже через несколько дней сумела заслужить доверие и воскресить угасающий энтузиазм служащих. Одновременно она умудрялась выполнять большую …
— Хочу вас предупредить, — обратилась она к секретарше, — что эта девица тащит все, что не прибито гвоздями. Она такая шустрая, что вам лучше не спускать с нее глаз. С трудом сдерживая слезы обиды и унижения, Джулия плюхнулась на стул и постаралась принять самую развязную и независимую позу, всем своим видом показывая, что ей абсолютно безразличны любые замечания в ее адрес. Правда, общее впечатление несколько портили пунцовые от смущения щеки и ноги, упорно не желавшие доставать до пола, так что …
— А если допустить, что она настолько возненавидела Рейчел за унижение, которому та подвергла тебя накануне, что решила таким образом отомстить ей? — И все равно ничего не получается. Потому что Эмили была уверена, что первой будет стрелять Рейчел, а не Остин. Так было написано в сценарии. — Тогда почему бы нам не предположить, что намеченной жертвой был именно Тони Остин, и не исходить из этого? — Этого мы тоже предположить не можем, потому что, как я уже тебе говорил, я неоднократно делал пометки …
— Спасибо, — ответил он ей и повторил в трубку названия улиц, которые сообщила ему Кэти. Повернувшись, Кэти уперлась лицом в чей-то темно-зеленый свитер, натянутый на мускулистую грудь, которая загораживала ей путь в бар. — Позвольте пройти! Свитер услужливо пропустил ее к дверям. — Куда это ты? — дружелюбно спросил его владелец. — Еще так рано. Кэти подняла глаза и увидела широкую улыбку и нескрываемое восхищение. — Я знаю, но мне необходимо уехать. Иначе в полночь я превращусь в тыкву. — В тыкву …
— Неделю, что мы пробудем здесь? — охнула леди Джилберт, но Уитни была слишком поглощена видом Пола, подсаживавшего Элизабет в свой двухколесный экипаж, чтобы заметить удивление на лице тетки. — До свидания, Пол, — окликнула она, беспорядочно размахивая руками. Пол оглянулся и тоже поднял руку в молчаливом прощании. До нее снова донесся смех. Легкие коляски быстро помчались по подъездной аллее, унося седоков на пикник или другое, такое же восхитительно веселое развлечение, куда Уитни никогда не …
Завернув за угол, они очутились на балконе, И Уитни остановилась, чтобы полюбоваться живописной сценой, открывшейся глазам. Ее первый лондонский бал! И последний. Гости переходили от одной компании к другой, весело смеясь и громко беседуя. Гигантские хрустальные люстры переливались всеми цветами радуги, ослепительный калейдоскоп роскошных нарядов отражался снова и снова в зеркальных стенах, поднимавшихся на два этажа. — Готовы? — шепнул Клейтон, по-хозяйски кладя ее руку на сгиб своей и пытаясь …
Westmoreland Dynasty Saga
" 'Ti Merrick he'll trike at," a man houted, hi voice ri ing in fear. " 'Ti the laird of Merrick he'll want in hi jaw , but 'ti Belkirk he'll devour on the way." uddenly the air wa filled with grue ome prediction of fire and death and laughter, and the children crowded around Jenny, clinging to her in mute horror. To the cot , be they wealthy noble or lowly villager, the Black Wolf wa more evil than the devil him elf, and more dangerou , for the devil wa a pirit, while the Wolf wa …
he wa too thin right now, but even in di grace Whitney' houlder were traight, her walk naturally graceful and faintly provocative. Anne miled to her elf at the gently rounded hip di played to almo t immoral advantage by the coar e brown trou er , the lender wai t that would require no ubterfuge to make it appear maller, eye that eemed to change from ea-green to deep jade beneath their fringe of long, ooty la he . And that hair-pile and pile of rich mahogany brown! All it needed …
"I'd hardly call running a man down and killing him a 'mi hap,' " tephen retorted, with a bitterne that wa directed at him elf, not the ervant. Although the early morning accident had been much the fault of the drunken young baron who'd bounded into the treet in front of tephen' carriage, the fact wa that tephen had been holding the rein , and he wa alive and unharmed, while young Burleton wa dead. Furthermore, it eemed that there wa no one to mourn Burleton' pa ing, and at the moment, …
De pite all that, Nicki waited before an wering, half expecting hi body to re pond favorably to her ugge tion, even though hi mind wa not. When that didn't happen, he hook hi head and took the fir t tep in the dance: he itation. "I hould probably leep fir t, cherie. I had a trying week, and I've been up for the la t two day ." " urely you aren't refu ing me, are you, darling?" he a ked. Pouting prettily. Nicki witched moothly to eva ion. "What about your party?" "I'd rather be with you. …
Романтическая серия
И что хорошего принес его праведный гнев Фелисии? Мистер Джимбл угрюмо сдвинул брови. Джордж Лоренс купил ей большой обветшавший дом, в котором вот уже лет десять как никто не обитал, нанял слуг и девять месяцев после женитьбы даже жил вместе с женой а отдаленном маленьком графстве, где та родилась. Вскоре после появления на свет Александры Джордж вернулся в Лондон, где и остался, наезжая в Моршем два раза в год, недели на две-три. – Он зарабатывает на жизнь как умеет, – объясняла Фелисия мистеру …
– Так и будет. – Возможно, но как я смогу определить это? Эндрю бросил на нее острый вопрошающий взгляд. – А что, какой-то местный парень докучает твоему папе просьбами выдать тебя за него? – чуть ли не разгневанно спросил он. – Конечно, нет! – усмехнулась девушка. – Мне всего пятнадцать, а папа убежден, что мне следует подождать до восемнадцати, чтобы я могла разобраться в своих чувствах. Он посмотрел на ее маленький упрямый подбородок и хмыкнул: – Если доктора Ситона заботит только то, чтобы ты …
– Алекс, это в самом деле ты? Брюнетка кивнула, широко улыбаясь. Они стояли не двигаясь, в нерешительности, каждая замечая резкие перемены, происшедшие с другой за прошедшие полтора года, каждая из них спрашивала себя с некоторым опасением, не были ли эти перемены слишком большими. В тишине комнаты узы детской дружбы и долголетней симпатии начали притягивать их друг к другу, толкая на один неуверенный шаг, затем еще на один, и вдруг они уже бежали навстречу, сжимали друг друга в неистовом объятии, …
Современная серия
Закрыв глаза, Кори с облегчением вздохнула. Глава 2 Коул Гаррисон оглянулся через плечо на Диану Фостер, которая ждала, стоя в открытых дверях конюшни. Заложив руки за спину, Диана наблюдала, как ее сводная сестра катается по манежу вместе с другими девочками, приглашенными на день рождения Барбары Хэйуорд. Прихватив щетку и скребницу, Коул направился было к одному из денников, но остановился. — Хотите, я оседлаю для вас лошадь? — спросил он. — Нет, благодарю, — отозвалась Диана, и ее учтивый, взрослый …
Говоря это, Оливия немного кривила душой, поскольку прекрасно сознавала, почему гости Сесила готовы мириться с сегодняшними бессмысленными неудобствами. Во-первых, Сесил широко занимался благотворительностью, на которую тратил десятки миллионов долларов. И во-вторых, они собрались не столько, чтобы отпраздновать вместе с ним его восьмидесятилетие, сколько пережить событие, омраченное исчезновением любимого внука — тридцатишестилетнего Уильяма. — В довершение всего сегодня вечером он еще и беззастенчиво …
Уэстморленды
— Неделю, что мы пробудем здесь? — охнула леди Джилберт, но Уитни была слишком поглощена видом Пола, подсаживавшего Элизабет в свой двухколесный экипаж, чтобы заметить удивление на лице тетки. — До свидания, Пол, — окликнула она, беспорядочно размахивая руками. Пол оглянулся и тоже поднял руку в молчаливом прощании. До нее снова донесся смех. Легкие коляски быстро помчались по подъездной аллее, унося седоков на пикник или другое, такое же восхитительно веселое развлечение, куда Уитни никогда не …


10.02.2013 03:17