Давенпорт Гай

Огромный выбор электронных книг в формате FB2, TXT и HTML, в нашей библиотеке их можно скачать бесплатно.
Страница автора Давенпорт Гай, произведения и биография.
Закладки
Формат вывода   Краткий   Полный
Отзывы
Название книгиЖанрГод
1830Проза  Скачать книгуОтрывок из книги - 1830
Он широко известен под названием Ройалл-Хауса - в честь двух Айзеков Ройаллов, отца и сына, занимавших его в прошлом веке, хотя я нахожу больше древности тона в имени, под которым он существовал первоначально, в имени, которым до сих пор пользуется старшее поколение. Его называют Домом Эшеров. Наше ощущение старины всегда современно. Свету звезд - много сотен лет. Мы живем в чудесное время феникса древности. Греческий крестьянин, копавшийся у себя в саду, обнаружил на острове Мелос, когда мне было одиннадцать лет, ту статую Афродиты, которую маркиз де Ривьер, посол в Блистательной Порте, и его находчивый секретарь месье де Марселлюс приобрели для Луврского Дворца, и которую знатоки и поклонники зовут Венерой Милосской. Она не столь изысканно нага, как Афродита Киренская, это диво женской красоты, и не столь гибка, как мраморный торс из Книдоса(25). Как бы стара она ни была, теперь она принадлежит нашему веку, обнаружившему ее, больше, чем своему собственному, который мы не в силах вообразить, …
Мистер Черчъярд и тролльПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Мистер Черчъярд и тролль
Тролль подошел ближе. Мистер Чёрчъярд разглядел брызги веснушек на щеках и носу. Тролль осторожно дотронулся до его трости. ― Ясень, произнес он. Я такого дерева не ведал. Всегда на этой стороне, одна луна с другой, разве нет? ― На этой стороне чего? тихо спросил мистер Чёрчъярд. ― Никогда не бывал ты внутри коровяка, правда? И внутри шандры никогда, внутри молочая? Кто будешь ты? ― Я ― датчанин. А что если я у тебя спрошу, кто ты? В моих глазах ты -мальчик, со всеми мальчиковыми причиндалами, ты хорошо питаешься и здоров. Тебе не холодно без одежды? Тролль поднял ногу, держа ступню рукой, чтобы лодыжка оставалась параллельной лесной подстилке. Ухмыльнулся ― с иронией или без, мистер Чёрчъярд сказать не мог. Его тонкие брови метнулись вверх, под шапку волос. ― Позволь мне сказать, произнес мистер Чёрчъярд, что я уверен: ты ― в моем воображении, тебя здесь вообще нет, хотя пахнет от тебя шалфеем или бурачником, и ты ― существо, которое …
Переведеный и улучшеныйПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Переведеный и улучшеный
Давенпорт Гай Переведеный и улучшеный ГАЙ ДАВЕНПОРТ ПЕРЕВЕДЕННЫЙ И УЛУЧШЕННЫЙ Нат Пинкертон, частный детектив, конкой, пешком и на лифте прибывает в свое агентство в Нью-Йорке. Стоит ему вручить котелок, перчатки и трость посыльному, как заместитель представляет ему клиента.
-- Дело мое, без предисловий объясняет клиент, дама из верхних слоев среднего класса, таково, что ни о чем подобном вы никогда не слышали. Муж мой играет на фаготе в Духовом Оркестре Пожарных Девятнадцатого Участка. Наш повар -- ирландец. У меня слабость к изящным вещицам. Нат Пинкертон зажигает сигару, внимательно слушает, время от времени делает пометку карандашом.
-- Я все понимаю, говорит он.
-- Картофельное рагу, говорит она, разлетелось, вы понимаете, от линолеума гостиной до самого пожарного выхода.
-- Предчувствий у вас не было? Вы ничего не подозревали?
-- Супница разбилась на бесчисленные осколки прямо на моих глазах. Она уходит. Детектив отдает распоряжения заместителю. Заместитель, переодетый …
Пиррон из ЭлисаПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Пиррон из Элиса
Давенпорт Гай Пиррон из Элиса За четыре года до рождения Александра из Македонии, в Элисе, провинциальном городишке на северо-западе Пелопоннеса, известного всему цивилизованному миру как место проведения Олимпийских Игр, родился Пиррон, философ-скептик. Учили его на художника. Несколько лет фреску его кисти можно было видеть на стене одного из гимнасиев ― бегуны, несущие факелы. Учил его Стилпон или Брусон, или же сын Стилпона Брусон: жизнеописание Пиррона, дошедшее до нас, ― копия, выполненная писцом, не осведомленным в греческом языке. Образование свое он завершил, совершив с Анаксархом путешествие в Индию, где учился вместе с нагими софистами, и в Персию, где слушал Волхвов. В Элис он вернулся агностиком, воздерживающимся от высказывания собственного мнения, чего бы дело ни касалось. Он отрицал, что что-либо может быть хорошим или плохим, правильным или неправильным. Он сомневался в существовании чего бы то ни было, утверждал, что наши действия диктуются привычками и обычаями, …
Пятьдесят семь видов ФудзиямыПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Пятьдесят семь видов Фудзиямы
* * * Когда уходишь в глухомань, первым исчезает время. Ешь, когда голоден, отдыхаешь, когда устал. Мгновенье заполняешь по самую кромку. У брода, пенившегося среди валунов, мы скинули рюкзаки, сняли сапоги с джинсами и в одних рубашках перешли на ту сторону, хоть это и выглядело по-детски. Ноги, омытые ручьями, сказала она, Господь так и хотел. Мы обсушились на солнышке на одном из валунов, теплых, как умирающая печка, фривольничали и дурачились друг с другом, наигрываясь на потом. Шикарно! сказала она и замурлыкала, но мы влатались в рюкзаки снова и двинулись дальше, по уинслоу-хомеровским(11) полянам, сквозь пятна света и оттенки, поднимавшиеся нам навстречу, словно созванные рогом герольда со всех солнечных полей и темнозеленых лесов, сквозь тональности, теперь уже утраченные, если не считать упрямых масок их собственной автохтонности: Айвз имитирует трубу на пианино для Николая Слонимского(12) и слышит в Уотербери гавоты, что играл его отец во время артналета в Чанселлорсвилле, Аполлинер …
Погребальный поезд Хайле СелассиеПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Погребальный поезд Хайле Селассие
Погребальный поезд Хайле Селассие Погребальный Поезд Хайле Селассие [1] выехал из Довилля [2] ровно в 15.00 так медленно, что мы в молчании проплыли мимо перрона, на котором под зонтиками немо выстроились господа в длиннополых сюртуках, дамы в нарядных шляпах прижимали к губам платочки, а носильщики в синих рабочих халатах стояли по стойке смирно. Духовой оркестр играл Стэнфорда в ля. Скорость мы набрали около газгольдеров, и кондуктор с охранниками пошли по вагону, пробивая билеты и проверяя паспорта. Большинство из нас сидело, сложив руки на коленях. Я подумал о прохладных фиговых пальмах Аддис-Абебы, о полицейских в белых гетрах, нарисованных на голых ногах, раздувшегося колоколом верблюда, который перевез обожженного солнцем и обмотанного тюрбаном Рембо через Данакиль. Мы проезжали чистенькие фермы и свинарники, оливковые рощи и виноградники. Как только кондуктор с охранниками перешли в соседний вагон, мы стали устраиваться поудобнее и заговорили друг с другом. ― Проспал с открытыми …
Ситцевое платьицеПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Ситцевое платьице
Давенпорт Гай Ситцевое платьице ГАЙ ДАВЕНПОРТ СИТЦЕВОЕ ПЛАТЬИЦЕ Из сборника "Двенадцать рассказов" Фасоль эта, восковая, - по дайму(1) за кварту. Стручковая - пятнадцать, а окра(2) по никелю(3). Ежевику вот Латтимер собирал. Чудной он, да? Девять уже скоро, а из платья со шляпкой не вытащишь. Говорит, он девочка, ведь так, Латтимер? Да и хорошенький - вылитая девчонка. Все так считают. Что-что, Леон? Ну вот я и миссис Фант о том же. Перерастет. Мы арбузы точно привезем, когда пойдут. Дождей ведь совсем не было. Для кукурузы хорошо, а вот арбузы запаздывают. Канталупы наши, я всегда говорю, - как сахар, сладкие. Сейчас-то дела ничего, выдюжим, когда в следующий раз припечет. Мускусные, мускатные и зимние - мы все три выращиваем. Что, Латтимер? Конечно, у миссис Фант есть ледник. Ему нравится расспрашивать, что у людей дома есть. По дороге сюда говорил, хочется посмотреть на кажную птичку в кажной клетке по всему городу. Мы слыхали, в газете писали, церкву в Сэнди-Спрингс строить будут. …
Концерт Шампетр ре-диезПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Концерт Шампетр ре-диез
СОВЕЩАНИЕ - В действительности, сказала фру Оверсков, мне кажется, комиксы - от лютеранского синода. Несмотря на всю свою графическую недвусмысленность, они подозрительно предостерегающи.
- Весь опыт побуждаем моралью.
- Питер их читает Джеремайасу, а тот оспаривает и исправляет слова, о которых потом у меня спрашивает. Я не подслушиваю. У детей голоса в десять раз громче, чем у взрослых. Их, наверное, и шведам слышно. СЕВЕРНЫЙ ЛУГ С ДИКИМИ ЦВЕТАМИ Между Птицами Израиля и Spejderliv на нижней полке - Fjallflora. Э-эй! Кристиан на луговом склоне - Питеру к березам на горизонте вдоль ручейков, поросших дикой яркости осокой, что кажется нарисованной, и Адаму возле валунов, затянутых иззелена-золотыми лишайниками с серебристыми бушпритами побегов, небо - полуденно голубое, все они достаточно далеко друг от друга, чтобы голоса доносились поло, но хорошо видны друг другу. Неухоженные летние волосы Кристиана буйны и по-шетландски лезут в глаза, в уши, каштаново-смуглый нос шелушится после …
Листья бронзовые и багряныеСовременная проза  Скачать книгуОтрывок из книги - Листья бронзовые и багряные
Гай Давенпорт Листья бронзовые и багряные Он спит на железной койке, и единственный его доход — те гонорары, что платит ему Государство за то, что пользуется его портретом на наших почтовых марках. Говорят, он может сидеть часами и созерцать бюст Ницше. Ему нравится болтать с друзьями по телефону. Он носит единственное украшение — Железный Крест. Он да нарукавная повязка Партии — вот все, что как-то разнообразит унылую безыскусственность его формы. Его любимый композитор — Антон Брукнер, резкий напор и гармонические прогрессии симфоний которого напоминают ему о старой Германии, о лесах и горах, о кофейнях с их газетами, шахматами, беседами о метафизике и научными журналами, о Германии ясной осени и дымки, когда между деревушками проселки очерчены деревьями, чьи листья, бронзовые и багряные, горят каким-то великолепием под лучами солнца на исходе дня. Однажды таким днем он навестил сразу вдову Вагнера и сестру Ницше. По пути его часто останавливали селяне, желавшие выказать ему свое восхищение. …
БарсукПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Барсук
- Там уютно, произнес Харальд, блуждая рукой, как у нас в палатке той дождливой ночью в лесу.
- И внутри к тому же хлюпает, типа промокло, сперма от подбородка до колен.
- А там открыто, как вот тут, где видно до счамой верхушки неба и во всех направлениях. Нигде так не уединенно, как посреди поля. ГОЛЛАНДСКОЕ НЕБО, ЗАГРОМОЖДЕННОЕ ОБЛАКАМИ Товия нес рыбу, которая была бы слишком для него тяжела, если бы Рафаил локально не подправил силу притяжения. Прямо сквозь Рафаила пролетел воробей. Заметил один Нимрод. В Шаббат они не шли. ФЛАНДРИЯ ПОД ДОЖДЕМ Давным-давно я потерял гончую собаку, гнедую кобылу и дикую голубку и до сих пор иду по их следу. Со многими путниками заговаривал я о них, описывал их следы, рассказывал, на какие клички они отзываются. Мне встретились один или двое, кто слышал гончую, конский топот и даже видели, как голубка скрылась за облаком, и им, казалось, хотелось вернуть их так, будто они сами их потеряли. 22 Бревенчатая хижина, Отряд Леса Троллей, Датские Свободные …
Гуннар и НиколайПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Гуннар и Николай
В своем римском садике Бертель Торвальдсен сидел и читал Анакреона. Под сенью фигового дерева стояла корзинка с балканскими дынями, газированным соком и стручковой фасолью ― девушка прямо из Шекспира доставила ее, а повариха Серафина вскоре должна была унести на кухню. Он уже выпил целый калебас колодезной воды, привезенный из деревни в глиняном кувшине. Вода отдавала и тыквой, и глиной, и земными глубинами. Пейзаж Йохана Томаса Лундби с датским лугом висел в его гостиной. Лежали письма из Копенгагена, Парижа, Эдинбурга. На его горке с греческими, римскими и византийскими монетами стояли в желтом кувшине ветви олеандра. 9 ― Доброе утро, подросток. Похоже, в тебе покуролесили и выспались. Хорошо, что по субботам ты можешь приходить пораньше. ― А кофе еще остался? Только я лег, как пришло время вставать. ― Должен ли я задавать умные вопросы или оставить твою частную жизнь твоей частностью? Глубокомысленная ухмылка. ― Ты, наверное, не захочешь знать. Миккель …
ИСовременная проза  Скачать книгуОтрывок из книги - И
Давенпорт Гай И ГАЙ ДАВЕНПОРТ И Папирусный фрагмент евангелия, написанного в первом веке, показывает нам Иисуса на берегу Иордана и людей вокруг. Фрагмент порван и трудночитаем. В первой строке Иисус говорит, но мы не можем разобрать, что именно: слишком многих букв недостает во многих словах, чтобы можно было гадать о реставрации. Мы как будто стоим слишком далеко в толпе, и слышно плохо. Некоторые слова различимы. Он говорит о том, чтобы прятать что-то в темные тайники. Он что-то говорит о том, как взвешивать невесомое. Те, кто слышит его хорошо, недоумевают и переглядываются, некоторые -сконфуженно улыбаясь, ища друг у друга поддержки в понимании. Тут Иисус с такой же улыбкой подходит к самой воде, словно показывая им что-то. Склоняется над рекой, вытянув одну руку. В его горсти -- семена. Раньше пригоршни семян они не замечали. Он бросает семена в реку. Деревья -- сначала побегами, затем саженцами, потом -- уже взрослыми, -вырастают в реке так же быстро, как один удар сердца сменяет …
Кардиффская командаПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Кардиффская команда
- На, сказал Уолт, только что отстирано и все такое. Скидывай свою капиталистическую униформу для торжественной мессы. Встревоженный Сайрил стоял, пригвожденный нерешительностью.
- На, сказал Сэм, протягивая ему вешалку. Мы будем, видишь, как команда - все одеты одинаково.
- Я тут смену одежды держу, сказал Уолт. На самом деле, можно всем надеть желтые спортивные рубашки. Одинаковые тенниски всем не получится, но белые толстые носки прикроют.
- Переодеваться здесь? переспросил Сайрил.
- Мы же все тут мальчики, сказал Марк. Чего стесняться? Сэм и Уолт никогда не слыхали о благопристойности. Уолт едва заметно переглядывался с Сэмом, когда Сайрил, заливаясь краской, стоял перед ними в одних подштанниках, доходивших ему до ребер.
- С рубашкой Уолта тебе майка не понадобится, сказал Марк. Сегодня тепло.
- Штаны хорошо сидят, заметил Уолт. Мы с Сэмом постоянно носим одежду друг друга, так что уже не знаем, где чье, а наши мамы уже и не пытаются различить. Как бы то ни было. …
Подвиги Ната Пинкертона изо дня в деньПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Подвиги Ната Пинкертона изо дня в день
Давенпорт Гай LES EXPLOITS DE NAT PINKERTON DE JOUR EN JOUR: UN TEXTE DE RENE MAGRITTE [1] , Переведеный и улучшеный Нат Пинкертон, частный детектив, конкой, пешком и на лифте прибывает в свое агентство в Нью-Йорке. Стоит ему вручить котелок, перчатки и трость посыльному, как заместитель представляет ему клиента. ― Дело мое, без предисловий объясняет клиент, дама из верхних слоев среднего класса, таково, что ни о чем подобном вы никогда не слышали. Муж мой играет на фаготе в Духовом Оркестре Пожарных Девятнадцатого Участка. Наш повар ― ирландец. У меня слабость к изящным вещицам. Нат Пинкертон зажигает сигару, внимательно слушает, время от времени делает пометку карандашом. ― Я все понимаю, говорит он. ― Картофельное рагу, говорит она, разлетелось, вы понимаете, от линолеума гостиной до самого пожарного выхода. ― Предчувствий у вас не было? Вы ничего не подозревали? ― Супница разбилась на бесчисленные осколки прямо на моих глазах. Она уходит. Детектив …
Аэропланы в БрешииПроза  Скачать книгуОтрывок из книги - Аэропланы в Брешии
Плиты света, вырезанные в черноте вокзала, являли взору просторы Брешии оттенков меда, фисташек и лосося. Над башенками замков вздымались красные дымоходы. Повсюду зеленели ставни. Теперь, когда они оказались в настоящей Италии, высокие ботинки и черная федора Кафки, казавшиеся такими ловко современными в Праге, его новый сюртук с присобранной талией и развевающимися фалдами выглядели неуместно трезво, будто приехал он сюда просителем по какому-либо делу, а не зевакой на воздушный парад в Монтекьяри. Земля Пиноккио, напомнил он себе и, потирая руки и помаргивая от щедрого света улицы, заметил Отто и Максу, что они - в стране Леонардо да Винчи. На тротуаре лежала шляпа. Трость, носимая в изгибе локтя, зацепилась за трость, носимую в изгибе локтя. Каждая вытянула другую, и обе упали на землю. Всё казалось величественной сценой из оперы о нашествии варваров в Рим. Макс подумал, что быстрота - превыше возможностей Отто и Франца, стоявших вместе и больше ошеломленных, нежели просто сомневающихся, …
Если Вы хотите скачать электронную книгу для телефона, комуникатора или для чтения на компьютере, то это можно сделать прямо на нашем сайте бесплатно без регистрации. Выберите произведение автора Давенпорт Гай, перейдите на страницу книги. Далее нажмите на кнопку "Скачать". На открывшейся странице будут несколько ссылок для скачивания в форматах FB2, TXT и HTML.